Institut Supérieur des Etudes Appliquées en Humanités de Medenine


La licence de français appliqué à la traduction

  L'objet de la Licence est de faire acquérir aux étudiants les connaissances et les raisonnements de base en :
             -Langue, littérature et civilisation françaises,
             -Techniques de traduction générale (arabe/français - français /anglais),
             -Techniques de traduction spécialisée.

L’objectif principal de cette formation est, dans une première étape, la maîtrise du vocabulaire et des connaissances de bases en langue française.

    D’autres enseignements sont dispensés dans le cadre de cette licence. Ces enseignements concernent les langues étrangères telles que l’anglais et l’allemand. L’étude des langues apporte une ouverture sur les cultures et une connaissance plus ou moins approfondie des littératures et des civilisations des pays germaniques et  anglophones.

L’année universitaire est divisée en deux semestres, au terme desquels un examen final (écrit) est organisé. Certains enseignements peuvent donner lieu à un contrôle continu, d’autre à un contrôle mixte

Perspectives professionnelles:
             
             * Service étatique,
             * Hôtels,               
             * Agences de voyages,
             * Etablissement au compte propre.

Plan d'étude  1ère Année Français Semestre01,02

fr1 ( 1ère français)
fr2 (2 ème français)
FR3 (3 ème Français)